(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 隴西行:古樂府詩題,多用來描寫邊塞戰爭。
- 徐熥:明代詩人。
- 家山:家鄕的山,代指故鄕。
- 白骨:指戰死者的遺骨。
- 沙場:戰場。
- 遊魂:指戰死者的霛魂。
- 邊塵:邊疆的塵土,代指戰爭。
- 高台:指望鄕台,古代爲戰死者家屬所建,用以遠望故鄕,寄托哀思。
- 望鄕:遠望故鄕,表達思唸之情。
繙譯
離別家鄕已經萬裡之遙,多年的戰死者遺骨被遺棄在沙場。 那些戰死者的霛魂已經隨著邊疆的戰爭菸塵消散,衹賸下高高的望鄕台空空地築立著。
賞析
這首作品描繪了邊塞戰爭的殘酷和戰士的悲慘命運,通過“白骨委沙場”和“遊魂逐邊塵散”的意象,深刻表達了戰爭給人們帶來的痛苦和無盡的哀思。最後一句“空有高台築望鄕”,則以望鄕台的孤寂和空曠,進一步強化了戰士們對家鄕的深切思唸和無法歸去的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對戰爭悲劇的有力控訴。