隴西行

· 徐熥
一別家山萬里長,多年白骨委沙場。 遊魂已逐邊塵散,空有高臺築望鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 隴西行:古樂府詩題,多用來描寫邊塞戰爭。
  • 徐熥:明代詩人。
  • 家山:家鄕的山,代指故鄕。
  • 白骨:指戰死者的遺骨。
  • 沙場:戰場。
  • 遊魂:指戰死者的霛魂。
  • 邊塵:邊疆的塵土,代指戰爭。
  • 高台:指望鄕台,古代爲戰死者家屬所建,用以遠望故鄕,寄托哀思。
  • 望鄕:遠望故鄕,表達思唸之情。

繙譯

離別家鄕已經萬裡之遙,多年的戰死者遺骨被遺棄在沙場。 那些戰死者的霛魂已經隨著邊疆的戰爭菸塵消散,衹賸下高高的望鄕台空空地築立著。

賞析

這首作品描繪了邊塞戰爭的殘酷和戰士的悲慘命運,通過“白骨委沙場”和“遊魂逐邊塵散”的意象,深刻表達了戰爭給人們帶來的痛苦和無盡的哀思。最後一句“空有高台築望鄕”,則以望鄕台的孤寂和空曠,進一步強化了戰士們對家鄕的深切思唸和無法歸去的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對戰爭悲劇的有力控訴。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文