(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 林熙吉(lín xī jí):古代人名,詩中指林熙吉這個人物。
- 峴江(xiàn jiāng):古代地名,指峴山下的一條江河。
- 疏(shū):稀疏。
- 罡風(gāng fēng):狂風。
- 磯(jī):釣魚的地方。
翻譯
峴江上殘留着雪,夕陽斜照,映滿了行人的衣衫。 林中村莊稀疏出現,江面上釣魚的船隻稀少。 遠處的小島靠近江水,狂風吹到岸邊微微有些涼意。 炊煙裊裊升起,漸漸靠近,不知何處是釣魚的地方。
賞析
這首詩描繪了峴江邊的景色,通過描述江路上殘雪、夕陽斜照、林中村莊、釣魚船隻稀少等場景,展現了一幅寧靜而優美的江邊風光。詩人運用細膩的描寫手法,將自然景色與人文情感融合在一起,給人以清新淡雅之感。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了詩人對自然景色的細膩感悟和對生活的熱愛。