(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
停策寺(tíng cè sì):古代寺廟名,這裡指一個僧院的名稱。 疑速客(yí sù kè):懷疑是來訪的客人速度很快。 雲臥(yún wò):指雲似乎躺臥在山林之間。 訪葯(fǎng yào):尋找葯材。 扶衰態(fú shuāi tài):幫助衰老的人。 巢松(cháo sōng):築巢於松樹上。 寄遠心(jì yuǎn xīn):寄托遙遠的心思。 塵蹤(chén zōng):塵土的痕跡。 遂幽尋(suì yōu xún):終於幽靜地尋找到。
繙譯
停下馬匹在停策寺,太陽已經落山,進入寺廟,山林變得更加幽深。月亮陞起來時,我懷疑是來訪的客人速度很快,雲朵似乎躺臥在山林之間,我高興地投宿在這片林間。我來這裡是爲了尋找葯材幫助衰老的人,築巢於松樹上,寄托著遙遠的心思。塵土的痕跡轉變自己的心思,老年開始幽靜地尋找。
賞析
這首詩描繪了詩人在山林中投宿的情景,通過描寫寺廟的幽深、月亮、雲朵和松樹等元素,展現了一種甯靜、深遠的意境。詩人在這片山林中尋找葯材,幫助衰老的人,表現出一種關懷和慈悲之心。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的思考。