玉樓春 · 宮恩莊上元日,鵲營四巢於樓棟誌喜

· 夏言
有約期君君不到。惜春惟恐春歸早。舊雨遙憐隔歲歡,清詞併入新年兆。 江上雲連春樹杪。鵲聲日日檐端巧。何日來同池上游,閒情莫問天邊詔。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉樓春:古代詩人夏言的作品名,意指春天的美麗樓閣。
  • 宮恩莊:古代宮廷的美好莊園。
  • 上元日:農曆正月十五,元宵節。
  • (què):一種鳥類,古代常用來象徵喜慶。
  • 營四巢:築巢的地方。
  • 樓棟:樓房的柱子。
  • 誌喜:表示高興和喜悅。

翻譯

在宮恩莊上元日,鵲在樓棟上築起四個巢,表示喜悅之情。我們原本有約定,但你卻未到。我留戀春天,唯恐春天過得太快。往昔的歡樂如同遠處的春雨,清新的詩句融入新年的氣息。江水上的雲朵連綿不斷,鵲鳥的歌聲天天巧妙地響在屋檐上。何時能與你一同在池塘邊遊玩,別問我對天邊的詔令有何感想,讓我們盡情享受閒適的時光吧。

賞析

這首詩描繪了一個宮廷莊園上元宵節的景象,通過描繪鵲在樓棟上築巢、春天的美好和詩意的氛圍,表達了詩人對春天的留戀和對友人的期待之情。詩中運用了豐富的意象和優美的語言,展現了春天的生機盎然和人們對美好生活的嚮往。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文