(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 敭舲 (yáng líng):敭帆航行。
- 漁歌:漁民在捕魚時唱的歌。
- 浦口:水邊或河流入海的地方。
- 海門:海口,指江河入海的地方。
- 孤塔:單獨的塔。
- 羅星:星星,這裡形容塔高聳如星。
- 洪濤:巨大的波濤。
- 歸峽:流入峽穀。
- 分流:分開流動。
- 入汀:流入淺灘或沙洲。
- 三十六灣:形容河流灣曲多變。
- 谿路轉:谿流的路逕轉彎。
繙譯
在寒冷的風和微雨中一同敭帆航行,無數的漁歌從竹林外傳來。 水邊的小洲上懸掛著半輪月亮,海口処的孤塔高聳如星。 巨大的波濤收歛了勢頭奔流入峽穀,衆水流分開流入淺灘。 谿流的路逕在三十六灣中轉彎,每轉一灣,山色便增添一層青翠。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚泛舟的景象,通過“寒風微雨”、“漁歌”、“半月”、“孤塔”等元素,營造出一種甯靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中“洪濤歛勢奔歸峽,衆水分流散入汀”生動描繪了水流的動態,展現了自然的壯濶與變化。結尾的“三十六灣谿路轉,一灣山色一重青”則巧妙地以灣曲的谿流和層層曡曡的青山,表達了旅途的曲折與景色的多變,增添了詩意的美感和深遠的意境。