(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碧山庵:庵,寺院。碧山庵爲寺院名。
- 逢:遇見。
- 亮上人:亮,法號。上人,尊稱和尚。
- 清溪:清澈的小溪。
- 帶:沿着。
- 遠山:遠處的山峯。
- 曲徑:彎曲的小路。
- 鬆關:松樹叢生的關隘。
- 參禪:指修行禪定。
- 僧:和尚。
- 乞食:討飯。
- 一瓢:一瓢酒。
- 秋色澹:秋天的景色淡雅。
- 孤磬:獨自悠揚的鐘聲。
- 夕陽閒:夕陽慢慢西下。
- 別去:離別而去。
- 回首:回頭看。
- 禪房:禪室。
- 雲氣:雲霧。
翻譯
清澈的小溪旁邊環繞着遠處的山峯,一條彎曲的小路通向松樹叢生的關隘。客人來到這裏修行禪定,和尚便討飯爲客人供食。一瓢清酒,秋天的景色淡雅,獨自悠揚的鐘聲在夕陽下回蕩。離別時仍不忘回頭看,禪室間飄蕩着雲霧。
賞析
這首詩描繪了一個清幽的寺庵景緻,通過清溪、遠山、松樹、禪房等元素的描繪,展現了一幅寧靜祥和的禪境畫面。詩人以簡潔明快的語言,將禪修者與自然景色融爲一體,表現出一種超脫塵世的意境。同時,詩中對禪修者與和尚的互動,以及離別時的淡然情懷,也體現了一種超脫情感的境界。整首詩意境優美,給人以清新淡雅之感。