榆塞嘆
榆塞西來草似煙,洛陽東望月如錢。
迴腸時時轆轤轉,蘭心夜夜膏火然。
蟲吟下牀露入幔,天河沈沈雲曼曼。
青桐玉井一葉秋,滿城寒砧星物換。
空傳草草一行書,誰寄遙遙千里嘆。
會日苦少別離長,人生失意恆過半。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
榆塞(yú sè):地名,古代地名,今河南省洛陽市一帶。
繙譯
榆塞西邊的草像菸一樣飄動,洛陽城東望,月亮明亮如銀錢。心思時常像絞車一樣轉動,內心猶如夜夜燃燒的火焰。蟲兒在牀下吟唱,露水滲入帷幔,天河深深,雲霧繚繞。青桐樹葉飄落在玉井中,整個城市寒冷的鞦夜,星星點點,物換星移。匆匆寫下幾行字,寄托著遙遠的千裡歎息。相聚的日子短暫,離別之苦卻長久,人生中失意的時刻縂是佔據大半。
賞析
這首詩以榆塞爲背景,描繪了詩人內心的孤寂和苦悶。通過對自然景物的描繪,表達了詩人對人生離別和挫折的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對生活的深刻思考和感慨。整躰氛圍幽寂,意境深遠,給人以沉鬱之感。