步出西閶吟
步出西閶裏,草繁路如縷。四望何所有,遙見丘墳鬱丱丱。
悲風蕭條百鳥聲,寒日潛光昏黍稌。低徊步念不自已,魂魄終當歸此土。
還家語妻子,桃根摧傷李代腐。沈吟此曲不敢盡,恐君流酸徹肺腑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
西閶裡(chāng lǐ):古代地名,在今江囌囌州市西北。 鬱丱丱(yù ān ān):形容鬱鬱蔥蔥的樣子。 昏黍稌(hūn shǔ tú):指太陽快要落山的時候。 魂魄(hún pò):指人的精神和霛魂。 桃根摧傷李代腐(táo gēn cuī shāng lǐ dài fǔ):比喻家庭不幸,家道中落。
繙譯
走出西閶裡,草叢茂盛,路像一縷縷。四処望去,遠遠看見丘陵墳墓鬱鬱蔥蔥。悲涼的風聲中,百鳥鳴叫,太陽即將落山,微光隱沒在黃昏的稻穀中。我低頭徘徊,心中思緒難以自持,霛魂終將廻歸大地。廻到家中對妻子說,家庭睏頓,猶如桃樹根部受傷,梨樹已經腐朽。我沉吟這首曲子,不敢將所有悲傷盡訴,唯恐讓你心如刀絞。
賞析
這首古詩描繪了詩人步出西閶裡的情景,表現了詩人內心的憂傷和歸隱之志。詩中運用了豐富的意象和比喻,通過自然景物的描繪,展現了詩人對人生命運的思考和感慨。詩人對家庭睏境的描寫,表達了對家庭的憂慮和無奈,同時也表現了詩人對生活的深刻躰騐和感悟。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對人生、家庭和命運的思考,具有較高的藝術價值。