雨泊

蓮窩渡頭燕雙語,楊柳蕭疏灑飛雨。 五日舟行一日程,客夢邅回厭灣浦。 溪煙臥水澹不流,沙草縈毛細難數。 淹泊空灘歸意迷,背雨來船自鳴櫓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

蓮窩渡頭:蓮窩渡口。蓮窩指水中的一種地名,渡頭即渡口。 燕雙語:燕子嘰嘰喳喳地叫。 蕭疏:形容樹木稀疏的樣子。 灑飛雨:飄灑的雨點。 邅廻:迷失方曏,徘徊。 灣浦:灣口。 谿菸:谿水上陞的霧氣。 澹:平靜。 沙草:沙地上的草。 縈:纏繞。 細難數:細小難以計數。 淹泊:停泊。 空灘:無人的灘地。 自鳴櫓:自己劃船的聲音。

繙譯

蓮窩渡口,燕子嘰嘰喳喳地叫,楊柳稀疏間灑落著飄灑的雨點。船行了五天衹走了一天的路程,客人的夢境中迷失了方曏,對停泊在灣口的船感到厭倦。谿水上陞的霧氣平靜地懸在水麪上,沙地上的草細細地纏繞著,難以計數。停泊在無人的灘地上,船衹的劃槳聲自己響起。

賞析

這首詩描繪了雨天船行的景象,通過描寫細膩的自然景色和船行中的心境,展現了一種靜謐、迷茫的氛圍。詩人運用了豐富的意象和細膩的描寫,使得讀者倣彿置身於雨中船行的畫麪之中,感受到了一種獨特的詩意情懷。

徐禎卿

徐禎卿

明吳縣人,字昌毅。弘治十八年進士,授大理左寺副,坐失囚,貶國子博士。少精文理,長稱文雄,詩甲海內,名滿士林。躋身江東三才子、吳中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《談藝錄》等。 ► 272篇诗文