江南樂八首代內作

生長在江南,不愛江北住。 家在閶門西,門垂雙柳樹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 江南:指中國南方地區,以江河衆多而得名。
  • 江北:指中國北方地區,與江南相對。
  • 閶門(chāng mén):古代城市中的大門。
  • 柳樹:一種常見的樹木,葉子細長如柳條。

繙譯

生長在江南,不喜歡住在江北。 家在閶門的西邊,門前垂著兩棵柳樹。

賞析

這首古詩描繪了詩人對江南地區的熱愛之情。江南地區素有秀美的自然風光和優越的氣候條件,因此詩人表示自己生長在江南,不願意居住在江北。家門口垂著的柳樹,更增添了詩意和生活氣息。整首詩簡潔清新,表達了詩人對江南的眷戀之情。

徐禎卿

徐禎卿

明吳縣人,字昌毅。弘治十八年進士,授大理左寺副,坐失囚,貶國子博士。少精文理,長稱文雄,詩甲海內,名滿士林。躋身江東三才子、吳中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《談藝錄》等。 ► 272篇诗文