秋盡日雨

一自客鹹秦,愁看落木頻。 秋隨暮雨盡,寒入敝裘新。 金馬吾堪隱,雕蟲老更親。 最憐窗外竹,蕭瑟故人鄰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鹹秦(xián qín):指古代秦國的一部分地區,也泛指西北地區。
  • 金馬:指傳說中的一種神馬,形容非常珍貴。
  • 雕蟲:比喻年老的人。
  • 蕭瑟(xiāo sè):形容風聲淒涼。

繙譯

自從我作爲客人來到了西北的秦地,心情常常受到凋零的樹木所感染。 鞦天隨著夜晚的雨水漸漸結束,寒意透過破舊的衣袍而來,倣彿新的一樣。 傳說中的神馬我也可以藏匿,年老的人更加親近。 我最喜歡窗外的竹子,它們在風中發出淒涼的聲音,倣彿是我曾經親近的朋友。

賞析

這首詩描寫了作者在鞦天結束時的心情。通過描繪蕭瑟的鞦景和雨夜的寒意,表達了對時光流逝和生命老去的感慨。作者通過對金馬和雕蟲的比喻,展現了對珍貴事物和年老朋友的珍重之情。最後一句表達了對過去友誼的懷唸和對孤獨的感慨。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了對嵗月流逝和友情的思考。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文