送陸文學北上應舉

馬首春雲片片繁,送君北上帝城尊。 文齊二陸才人後,家表三吳孝子門。 遊向月宮新侶得,貢昇天府舊名存。 長安風物應如昨,次第清朝好拜恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

馬首:馬頭。春雲:春天的雲。文齊:指陸機和陸雲。二陸:指陸機和陸雲。才人:才子。家表:家譜。三吳:指吳郡、吳興、吳中。孝子:孝順的兒子。月宮:指皇宮。貢陞:指陞官。天府:指京城。長安:唐朝的都城。清朝:清晨。

繙譯

馬頭上春天的雲朵密密地漂浮,送別你北上去帝都。陸機和陸雲是文學上的才子,他們在家譜上排在第二。你是三吳地區的孝子,前去皇宮會有新的朋友,陞官到京城也能保畱舊時的名聲。長安的風景應該和以前一樣美麗,等你清晨拜見皇恩。

賞析

這首詩是孫繼臯送別陸文學北上應擧的作品。詩中通過描繪春天馬頭上的雲朵、提及陸機和陸雲等文學才子,表達了對陸文學的贊賞和祝福。詩人用古典的詩意表達了對友人前程的期許和對他的美好祝願,展現了古人之間的深厚情誼和對友人的期待。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文