(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仁和宮:古代宮殿名。
- 雪瑤壇:壇,古代祭祀用的臺壇,瑤,美玉。
- 碧瓦:瓦,古代建築材料。
- 太清:極其幽雅清淨之意。
- 寶炬:寶貴的燈火。
- 輦路:古代車輦通行的道路。
- 三更:古代夜間時間單位,約爲晚上11點至凌晨1點。
- 月輝斗柄橫:月光明亮如斗柄橫掛。
翻譯
在仁和宮裏,祈求雪白如美玉的祭壇清澈如水,碧瓦上閃着霜的光輝。整個殿堂被爐煙瀰漫,清澈得近乎透明。千門萬戶間,寶貴的燈火和花燈點綴着輦路,漏鐘聲敲響了三更。夜晚清涼,月光明亮如斗柄橫掛。
賞析
這首古詩描繪了仁和宮內的祈雪場景,通過對宮殿內景物的描寫,展現了一種幽雅清淨的氛圍。作者運用了華麗的辭藻和生動的描寫,使整個場景栩栩如生,讀來令人感受到一種古代宮廷的神祕與華麗。

夏言
明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 浣溪沙 · 壬寅正月十六日見東宮踏冰過金海作二闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 酹江月次韻答顧東橋翁見四闋 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 登黄鹤楼步韵 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其二 次韵答李蒲汀四阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁園春 · 送蔡都御史巡撫山東 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水調歌頭 · 答王浚川司馬 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 渔家傲 其三十 和欧阳韵一十六阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 迎春乐 其二 春日阁中闲述 》 —— [ 明 ] 夏言