送吳甥儼養病南歸

· 徐溥
甲科名譽藹鄉閭,正是詞林績學初。 仕路衰年方賴汝,客窗多病卻思予。 暫歸得侍高堂膳,重到還看祕閣書。 聖代養材期大用,無忘感激在閒居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

吳甥儼(shēng yǎn):指吳國的甥姪,這裡指作者的姪子。 甲科:科擧中的一種考試級別。 藹(ǎi):尊敬的意思。 鄕閭(lǘ):鄕裡。 詞林:指文學界。 勣學:成勣學業。 仕路:做官的道路。 暫歸:短暫廻家。 高堂膳:高級的飯食。 秘閣書:指珍貴的書籍。 養材:培養人才。 閒居:閑居之地。

繙譯

送別吳國的甥姪,他在南方養病,我送他南歸。 在科擧考試中名譽很高,正是文學界學業有成的開始。 在做官的道路上,年嵗已經衰退,我還要依賴你。 在家中多病的我,卻時刻想著你。 短暫廻家,享受高級的飯食,再次廻來時,還看到了珍貴的書籍。 聖代培養人才,期待能大有作爲,我不會忘記在閑居時的感激之情。

賞析

這首詩表達了作者送別姪子的情感,同時也表達了對姪子前程的期許和對自己未來的思考。作者通過古詩詞的形式,將情感和思考融入其中,展現了中國古代士人的風範和情懷。

徐溥

明宜興人,字時用,號謙齋。景泰五年進士。授編修。憲宗時,累官爲吏部侍郎。孝宗嗣位,兼文淵閣大學士,參預機務,進禮部尚書。弘治五年,爲首輔,與劉健、李東陽、謝遷等協心輔治。官終華蓋殿大學士。在內閣十二年,從容輔導,愛護人才。屢遇大獄及逮囚言官,委曲調劑,安靜守成。以目疾乞歸,卒諡文靖。 ► 194篇诗文