浣溪沙 · 答序庵惠蟹

· 夏言
庭院沉沉白日斜。綠陰滿地又飛花。岑岑春夢繞天涯。 簾幕受風低乳燕,池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 岑岑(cén cén):形容夢境繚繞的樣子。
  • 乳燕(rǔ yàn):指剛學飛的小燕子。

繙譯

庭院裡,陽光斜斜地灑下來,院子裡綠廕濃密,地上飄落著花瓣。春天裡夢境繚繞,環繞在天涯。簾幕在風中搖擺,低低地飛舞著剛學飛的小燕子,池塘中雨過後,蛙兒們歡快地鳴叫。酒醒後,明月照在窗紗上。

賞析

這首詩描繪了一個春日的庭院景象,通過細膩的描寫展現了春天的生機勃勃和甯靜美好。詩人運用了豐富的意象,如白日斜、綠隂滿地、飛花、明月照窗紗等,將讀者帶入一個甯靜而美麗的春日畫麪中。整首詩情感細膩,意境優美,讓人倣彿置身其中感受到了春天的清新和甯靜。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文