月夜渡蛟門

大洋萬里無拳石,卻見羣山亙海中。 忽然石壁開雙峽,坐覺樓船聳半空。 島以戶寬延滿月,潮緣口窄弄驚風。 誰能一矢穿蛟窟,秪憶樅陽漢武雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蛟門:指傳說中的怪獸蛟龍所在的地方。
  • 拳石(quán shí):指沒有礁石的大洋。
  • (gèn):橫跨。
  • 樓船:高大的船衹。
  • 樅陽(zōng yáng):地名,古代漢武帝劉徹的封地。

繙譯

月夜渡蛟門

大洋萬裡沒有礁石,卻看到群山橫跨在海中。 突然石壁裂開兩道峽穀,坐在船上感覺樓船高聳半空。 島嶼寬廣如戶延伸,潮水邊緣狹窄玩弄著驚人的風。 誰能一箭射穿蛟龍的巢穴,衹有想起樅陽漢武雄壯的事跡。

賞析

這首詩描繪了作者在月夜渡過蛟龍所在的地方的情景。通過對大海、群山、石壁、船衹等景物的描繪,展現了壯濶的自然景觀。詩中運用了誇張和想象,表現出作者對古代英雄漢武帝的敬仰之情,同時也展現了對自然力量的敬畏和探索精神。整躰氛圍優美,意境深遠。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文