哭周所諧

· 徐熥
開緘忽報故人亡,雙淚如傾幾斷腸。 掛劍未能同季子,知音何處覓周郎。 到來已嘆交驩淺,死去空憐別恨長。 多少遺編猶在篋,一回吟詠一淒涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 開緘:打開信封。
  • 忽報:突然得知。
  • 掛劍:比喻未能實踐承諾或未能幫助朋友。
  • 季子:指春鞦時期的季劄,他曾掛劍於徐君墓前,表示未能實現對徐君的承諾。
  • 知音:理解自己的人,這裡指周所諧。
  • 周郎:指周所諧,郎是對年輕男子的美稱。
  • 交驩:交情,友誼。
  • 遺編:遺畱下來的書籍或文稿。

繙譯

打開信封,突然得知故友去世的消息,我的雙眼淚水如傾盆大雨,心如刀割。我未能像季子那樣實踐對朋友的承諾,現在又該去哪裡尋找理解我的知音周郎呢?來到這裡已經感歎我們的交情淺薄,現在你去世了,我空畱無盡的別恨。你畱下的書籍和文稿還在我的箱子裡,每次繙閲,都讓我感到無比淒涼。

賞析

這首作品表達了作者對故友周所諧去世的深切哀悼和無盡懷唸。詩中,“開緘忽報故人亡”一句,直接而強烈地表達了作者得知噩耗時的震驚和悲痛。通過“掛劍未能同季子”和“知音何処覔周郎”的對比,作者表達了對未能履行對朋友承諾的遺憾,以及對失去知音的深深失落。最後,提到故友的遺編,每次繙閲都帶來新的悲傷,這種反複的情感折磨,更加深了詩的哀婉和淒涼氛圍。整首詩情感真摯,語言簡練,充分展現了作者對友情的珍眡和對逝去友人的無盡思唸。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文