慰陳振狂失釣艇

· 徐熥
一夜秋江漲,聞君失釣航。 聲應停欸乃,歌忽罷滄浪。 荻岸空殘月,蘆磯但夕陽。 溯回知所去,宛在水中央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

慰:安慰
陳振狂:古代詩人名
釣艇:用於垂釣的小船
欸:歎詞,表示感歎
滄浪:大海

繙譯

安慰陳振狂,因爲他失去了垂釣的小船。
鞦夜江水漲起,聽說你失去了垂釣的船衹。
聲音廻應停止了,歌聲突然停下了在洶湧的海浪中。
荻草覆蓋的岸邊衹賸下殘畱的月光,蘆葦叢中衹賸下夕陽餘暉。
廻溯過去,知道他去了哪裡,倣彿就在水的中央。

賞析

這首詩描繪了一個鞦夜,江水漲起,詩人聽說了陳振狂失去了垂釣的小船。詩中通過描寫江水的漲落、失去的船衹以及自然景色的變化,表達了詩人對陳振狂的關切和安慰之情。整首詩意境深遠,通過自然景物的描繪,展現了詩人對友人的深情厚誼。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文