將進酒

將進酒,乘大白。硨磲爲罌錦作羃,燕京杜康字琥珀。 朱緡三千酒一石,君呼六博我當擲。盤中好採顏如花,鴛鴦分翅真可誇。 壺邊小姬拔漢幟,壯士失色從喧譁。拉君髯,勸君酒,人間得失那復有。 男兒運命未亨嘉,張良空槌博浪沙。秦皇按劍搜草澤,豎子來爲下邳客。 一朝崛起佐沛公,身騎蒼龍被赤舄。滅秦蹙項在掌間,始知橋邊老人是黃石。 狂風吹沙黑漲天,天山雪片落酒筵。錦屏繡幕不覺煖,齊謳趙舞繞膝前。 人生遇酒且快飲,當場爲樂須少年,何用窘束坐自煎。 陽春豈發斷蓬草,白日不照黃壚泉。君不見劉伶好酒無日醒,幕天席地身冥冥。 其妻勸止之,舉觴向天白,婦人之言不足聽。又不見漢朝公孫稱鉅公,脫粟不舂爲固窮。 規行矩步自炫世,不若爲蝨處褌中。丈夫所貴豈窮苦,千載倜儻流英風。 人言徐卿是癡兒,袖中吳鉤何用爲。長安市上歌擊築,坐客知誰高漸離。 我醉且倒黃金罍,世人笑我餔糟而揚醨。吁嗟屈原何清,漁父何卑,魯連乃蹈東海死。 梅福脫帽青門枝,明朝走馬報讎去,襄子橋邊人豈知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

硨磲(chē qú):古代用來盛酒的器皿。罌錦(yīng jǐn):一種華麗的織物。羃(mì):華美的樣子。杜康(dù kāng):古代著名的酒名。朱緡(zhū méng):紅色的繩子。六博(bó):古代一種賭博遊戲。採顏如花:容貌美麗如花。鴛鴦:比喻夫妻恩愛。壯士:勇士。喧譁:喧鬧。髯(rán):鬍鬚。運命未亨嘉:命運不好。張良:西漢名臣。槌博:古代一種賭博遊戲。浪沙:地名。秦皇:指秦始皇。下邳:地名。佐:輔助。蒼龍:青龍。赤舄:紅色的鞋子。蹙項:壓制。黃石:地名。漲天:天色昏暗。天山:山名。錦屏繡幕:華麗的屏風和帷幕。齊謳趙舞:指齊國的歌舞。陽春:春天。斷蓬草:枯萎的蓬草。黃壚泉:地名。劉伶:唐代酒仙。幕天席地:形容酒醉的狀態。公孫稱鉅公:公孫稱是漢代名將。脫粟不舂:不去去糧食。規行矩步:循規蹈矩。蝨:寄生蟲。褌(kūn):褲子。倜儻(tì tǎng):出衆的樣子。高漸離:戰國時期的著名謀士。餔糟(bū zāo):喝酒後的樣子。揚醨(liáo):形容醉酒後的狀態。屈原:楚國詩人。漁父:指屈原。魯連:楚國人。蹈東海死:投海自盡。

翻譯

將要斟酒,用大白瓷杯。硨磲做成酒壺,罌錦包裹,燕京的杜康酒如琥珀般美味。紅繩繫着三千石的酒,你叫我賭六博,我就投擲。盤中美酒色澤如花,夫妻恩愛像鴛鴦般美好。壺邊的小姬拔起酒旗,勇士們因此失色,紛紛喧譁。我拉着你的鬍鬚,勸你多喝酒,人生得失又算得了什麼呢。男兒的命運還未得到好轉,張良在浪沙上空槌博,秦皇按劍在草澤中搜尋,豎子來到下邳做客。有一天崛起輔佐沛公,騎着青龍,穿着紅鞋。滅秦時壓制項羽於掌間,才知道橋邊老人是黃石。狂風吹沙,天色昏暗,天山上的雪花飄落在酒席上。華麗的屏風帷幕並沒有感到溫暖,齊國的歌舞繞着膝前。人生遇到美酒就應該暢快飲,當下要享樂就應該像少年一樣,何必束縛自己坐在那裏煩惱。春天怎麼會斷了蓬草,白日裏怎麼會沒有陽光照耀黃壚泉。你沒看到劉伶好酒每日不醒,酒醉後身處幕天席地。他的妻子勸他停止,他卻端起酒杯向天空祝酒,婦人的話他不願聽。還沒看到漢代的公孫稱是堅強的人,不去去糧食卻能堅持。循規蹈矩自以爲炫耀,不如像寄生蟲一樣在褲子裏。丈夫所珍貴的又何必貧苦,千年來流傳的英風。人們說徐卿是癡兒,袖中的吳鉤有何用處。長安市上歌聲擊築,坐着的客人知道高漸離是誰。我醉了就倒黃金酒杯,世人笑我酒後狼藉,卻不知屈原多清高,漁父多卑微,魯連卻投海自盡,脫帽向梅福,明天走馬報讎去,襄子橋邊的人又怎會知曉。

賞析

這首詩以飲酒爲主題,通過描繪酒宴場景,展現了古代壯士豪情和人生百態。詩中運用了大量的典故和歷史人物,如張良、項羽、劉伶等,展現了歷史風雲和人生滄桑。詩人通過對酒宴的描繪,表達了對人生的豁達和對命運的顛沛流離的思考,展現了一種豪邁悲壯的情感。整首詩語言優美,意境深遠,展現了古代文人豪情壯志和對人生的深刻思考。

徐禎卿

徐禎卿

明吳縣人,字昌毅。弘治十八年進士,授大理左寺副,坐失囚,貶國子博士。少精文理,長稱文雄,詩甲海內,名滿士林。躋身江東三才子、吳中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《談藝錄》等。 ► 272篇诗文