(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 選勝:選擇風景優美的地方。
- 危岑:高峻的山峯。
- 受潮:指雨水彙集。
- 翳雨:遮擋雨水的雲霧。
- 鍾過:鐘聲過後。
- 暮靄:傍晚的霧氣。
- 行役:指旅途勞頓。
翻譯
選擇風景優美的高峻山峯坐下,山色高遠,紫翠交織,深邃迷人。 雨水匯聚成千澗,雲霧遮擋了半峯,形成陰涼。 春寒透過衣衫,感覺薄薄一層,鐘聲過後,傍晚的霧氣沉沉。 使君雖然旅途勞頓,但仍不忘登高望遠,享受這份寧靜。
賞析
這首作品描繪了雨中山景的靜謐與壯美,通過「選勝坐危岑」、「受潮千澗滿」等句,展現了山高水滿的自然景象。詩中「衣中春寒薄,鍾過暮靄沈」巧妙地表達了春寒與暮色的交織感受,體現了詩人對自然細膩的感知。結尾「使君行役近,猶不廢登臨」則表達了詩人即使在旅途勞頓中,也不忘欣賞自然美景的豁達情懷。