(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兜羅:一種植物纖維,這裏形容佛手柑的柔軟。
- 妙相:美好的形態。
- 交枝:枝條交錯。
- 合掌:雙手掌心相對合攏,這裏形容佛手柑的形狀。
- 屈指:彎曲手指,這裏形容佛手柑的指狀部分。
- 法筵:佛教的法會。
翻譯
佛手柑柔軟如綿,從自然移至人間。 其美好形態終成果實,清香不遜於蓮花。 枝條交錯似雙手合十,指狀部分彎曲如握拳。 不願被隨意丟棄,願留作法會的供品。
賞析
這首作品讚美了佛手柑的形態與香氣,通過比喻和擬人手法,生動描繪了佛手柑的柔軟、美麗和清香。詩中「交枝疑合掌,屈指欲爲拳」巧妙地將佛手柑的形態與佛教禮儀相結合,表達了對其的敬仰之情。結尾處「肯向車中擲,留將供法筵」則強調了佛手柑在佛教文化中的重要地位,體現了作者對佛教的虔誠與尊重。