贈薛君佐秀才

· 徐熥
年少詞華舊有聲,高標應比玉壺清。 一春草向池中夢,五色花從筆裏生。 座滿煙霞揮麈尾,匣騰風雨泣龍精。 青雲自是君家業,傲世休耽白社名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高標:高尚的品德或行爲標準。
  • 玉壺清:比喻人的品德純潔無瑕。
  • 五色花:比喻文採絢爛。
  • 揮麈尾:揮動拂塵,比喻高談濶論。
  • 龍精:比喻文章或書法的神韻。
  • 青雲:比喻高官顯爵。
  • 白社:古代隱士的居所,這裡指隱居。

繙譯

你年少時便以文採斐然而聞名,高尚的品德如同清澈的玉壺。 春天的草在池中做夢,五彩斑斕的花朵在你的筆下綻放。 座上滿是菸霞,你揮動拂塵高談濶論,匣中的筆墨如龍精般騰躍風雨。 青雲之路本是你家族的傳統,但傲世之心不可沉溺於隱居的名聲。

賞析

這首詩贊美了薛君佐秀才年輕時的文學才華和高尚品德。詩中運用了豐富的比喻,如“玉壺清”形容其品德純潔,“五色花”比喻其文採絢爛。同時,詩人也提醒薛君佐不要因爲傲世而耽於隱居,應儅繼續追求更高的成就。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對年輕才俊的殷切期望。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文