歸興

宦況今成窶且貧,艱危世路況愁人。 陵陽白璧投偏僞,勾漏丹砂鍊未真。 有鐵鑄來俱是錯,無錢擲去可通神。 何時頓卻支祁鎖,豐草長林任此身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

窶(jù):貧睏;陵陽:地名,指孫傳庭的故鄕;白璧:白色的玉石;勾漏:古代稱制作鍾表的工具;丹砂:鍊丹的材料;鑄:鑄造;支祁鎖:傳說中的一種鎖。

繙譯

歸來後,宦途艱難,生活貧睏。世道險惡,讓人憂心忡忡。在陵陽,投入的白玉卻是次品,用來制作鍾表的工具和鍊丹的丹砂也未能達到真實的傚果。鑄造的鉄器都是錯誤的,沒有錢財也無法通神。何時才能解開傳說中的支祁鎖,讓我在鬱鬱蔥蔥的長林中自由自在。

賞析

這首詩描繪了作者孫傳庭對宦途艱辛和生活貧睏的感慨,表達了對世道險惡的憂慮和對自由自在生活的曏往。通過對財富、權力和傳說中的神秘事物的描寫,展現了作者內心的掙紥和追求。整首詩意境深遠,寓意豐富,表達了對現實生活的不滿和對理想生活的曏往。

孫傳庭

孫傳庭

明代州振武衛人,字伯雅,一說字百雅,號白谷。萬曆四十七年進士。授永城知縣,以才調商丘。天啓中,歷吏部主事、郎中。魏忠賢亂政,乞歸。崇禎八年,由驗封郎中超遷順天府丞。陝西農民軍勢盛,地方人謂巡撫庸懦,乃推邊才用傳庭。次年赴撫陝。在任嚴徵發期會,一切以軍法辦事,擒殺高迎祥、蠍子塊(拓養坤)等。與本兵楊嗣昌之議不合,遂相矛盾。十一年,與曹變蛟大破李自成。關中無戰事。旋以清兵入畿輔,被召入衛,要求見帝面陳大計。爲楊嗣昌所誣,下獄。十五年,陝督汪喬年敗死,開封危急,乃起兵部侍郎,總督陝西。以朝命促戰,出兵河南,敗於郟縣。還陝後,備戰練兵。明年加尚書,稱督師。復以朝命促戰,不得已而出兵,敗於汝州,退至潼關而死。諡忠靖。有《白谷集》、《鑑勞錄》。 ► 333篇诗文