遊湯泉四首

戎馬驅馳未息鞍,春風沂曲一盤桓。 試憑活水洪爐暖,暫解儒生徹骨寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 戎馬:指戰馬。
  • 沂曲:地名,指沂河流域。
  • 一盤桓:比喻停留、徘徊。
  • 洪爐:大火爐。
  • 儒生:指讀書人。

翻譯

戰馬奔馳不停歇,春風吹拂在沂河流域停留徘徊。 讓我依靠活水和烈火的溫暖,暫時擺脫讀書人骨子裏的寒冷。

賞析

這首古詩描繪了戰馬奔馳的場景,表現了一種疲憊之後的休憩與溫暖。通過對自然景物和人文情感的交融,展現了詩人對於溫暖與安寧的嚮往,同時也暗示了讀書人在求學過程中所遇到的困苦與渴望得到片刻的慰藉。整首詩意境優美,富有詩意。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文