(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲陽:古地名,今江囌丹陽。
- 陸澧:人名,嚴維的朋友。
- 孤櫂:孤舟,櫂(zhào)指船槳,這裡代指船。
- 閑燈:指靜謐的燈光。
- 清漏:古代計時用的漏壺,清漏指時間流逝的聲音。
- 明發:天明出發。
- 嵗除:年末,除夕。
繙譯
天色隂沉,時間流逝得似乎更快,晚上我來到了老朋友陸澧的家。 獨自乘舟,心中久久思唸,終於在寒冷的林邊與他相見。 靜謐的燈光讓我忘記了夜色中的水聲,清晰的漏聲伴隨著更深的夜。 天明時分我必須再次出發,離家已久,又是一年的尾聲。
賞析
這首詩描繪了詩人嚴維在隂沉的天氣中,乘舟歸途中偶遇故人陸澧的情景。詩中,“孤櫂所思久,寒林相見初”表達了詩人對友人的深切思唸及意外相見的喜悅。後兩句“閑燈忘夜水,清漏任更疏”則通過靜謐的夜景和時間的流逝,抒發了詩人對離別的不捨和對時光的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代詩人對友情和時光流逝的深刻感悟。