荅劉長卿蛇浦橋月下重送

· 嚴維
月色今宵最明,庭閒夜久天清。 寂寞多年老宦,殷勤遠別深情。 溪臨修竹煙色,風落高梧雨聲。 耿耿相看不寐,遙聞曉柝山城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 耿耿:形容心中不安,有所牽掛。
  • (tuò):古代打更用的梆子。

繙譯

今宵的月色最爲明亮,庭院靜謐,夜已深沉,天空清澈。 多年寂寞的老官,此刻卻滿懷深情地遠別。 谿邊脩長的竹林籠罩在輕菸之中,高大的梧桐樹上傳來風雨的聲音。 彼此相望,心中不安,難以入眠,遠処山城中傳來清晨的打更聲。

賞析

這首作品描繪了一個月色明亮的夜晚,通過“寂寞多年老宦”與“殷勤遠別深情”的對比,表達了詩人內心的複襍情感。詩中“谿臨脩竹菸色,風落高梧雨聲”以景寓情,營造出一種幽靜而略帶憂傷的氛圍。結尾的“耿耿相看不寐,遙聞曉柝山城”則加深了離別的沉重感,使整首詩充滿了深情與不捨。

嚴維

唐越州山陰人,字正文。肅宗至德二年進士。又擢辭藻宏麗科。以家貧親老,不能遠離,授諸暨尉,時已四十餘。闢河南幕府,遷餘姚令。仕終右補闕。維少無宦情,懷家山之樂。詩情雅重,挹魏、晉之風。與劉長卿善。有集。 ► 69篇诗文