妝點青春更有誰,青春常許佔先知。 亞夫營畔風輕處,元亮門前日暖時。 花密宛如飄六出,葉繁何惜借雙眉。 交情別緒論多少,好向仁人贈一枝。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 亞夫營:指漢代名將周亞夫的軍營,這裏借指邊塞之地。
  • 元亮:指東晉詩人陶淵明,其字元亮。
  • 六出:指雪花,因雪花六角,故稱。
  • 雙眉:這裏比喻柳葉。

翻譯

是誰在妝點這青春的色彩,青春總是早早地預知它的到來。 在亞夫的軍營旁,風輕輕吹過的地方,元亮門前,陽光溫暖照耀的時刻。 花朵繁密如同飄落的雪花,葉子的繁茂又何須吝嗇借用雙眉的比喻。 交情與別緒,無論多少,都好比向仁人贈送一枝柳條。

賞析

這首作品以柳爲題,通過描繪柳樹在不同場景下的美麗,表達了青春的美好與短暫。詩中「亞夫營畔風輕處,元亮門前日暖時」巧妙地運用典故,將柳樹置於邊塞與田園兩種截然不同的環境中,展現了柳樹的堅韌與柔美。後兩句以花喻雪,以葉喻眉,形象生動,末句則借柳抒發對友情的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。

羅紹威

五代時魏州貴鄉人,字端己。羅弘信子。好學工書。唐末,嗣父爲魏博軍留後,封鄴王。傾心事朱溫,贊成其事。後梁開平中拜太師兼中書令。在鎮十七年,卒年三十四。諡貞壯。 ► 4篇诗文

羅紹威的其他作品