詠白菊

雖被風霜競欲催,皎然顏色不低摧。 已疑素手能妝出,又似金錢未染來。 香散自宜飄淥酒,葉交仍得蔭香苔。 尋思閉戶中宵見,應認寒窗雪一堆。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#菊花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 皎然:明亮潔白的樣子。
  • 低摧:低垂,形容沮喪或衰敗的樣子。
  • 素手:潔白的手,比喻純潔無瑕。
  • 妝出:打扮出來,此指白菊的美麗。
  • 金錢:此處指金色的花朵。
  • :染色,着色。
  • 淥酒:清澈的酒。
  • 香苔:芳香的苔蘚。
  • 閉戶:關門。
  • 中宵:半夜。
  • 寒窗:寒冷的窗戶,常用來形容清貧的讀書環境。

翻譯

儘管風霜似乎在競相催促,白菊依然明亮潔白,不顯低垂。 它已讓人懷疑是否是純潔的手妝扮出來的,又像是未經染色的金色花朵。 花香自然而然地飄散在清澈的酒中,葉子交錯仍能遮蔭芳香的苔蘚。 我尋思着在半夜關起門來見到它,應該會認出那是寒窗下的一堆雪。

賞析

這首作品讚美了白菊在風霜中依然保持其潔白無瑕的美麗。詩中,「皎然顏色不低摧」一句,既描繪了白菊的外觀,又隱喻了其堅韌不拔的品質。後文通過比喻和想象,將白菊與純潔的手、未染的金錢相比,進一步強調其純淨與高貴。尾聯則通過夜晚閉戶觀菊的情景,營造了一種幽靜而神祕的氛圍,使讀者彷彿能感受到白菊如雪般的清冷與純潔。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對白菊高潔品質的由衷讚美。

羅紹威

五代時魏州貴鄉人,字端己。羅弘信子。好學工書。唐末,嗣父爲魏博軍留後,封鄴王。傾心事朱溫,贊成其事。後梁開平中拜太師兼中書令。在鎮十七年,卒年三十四。諡貞壯。 ► 4篇诗文

羅紹威的其他作品