(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結廬:建造簡陋的房屋。
- 青靄:青色的雲霧。
- 拂筵:拂拭坐席。
- 紅蘚:紅色的苔蘚。
- 開幔:拉開簾幕。
- 綠條:綠色的枝條。
- 憲臣:古代官名,指監察官。
- 饒美度:擁有美好的風度。
- 聯事:共同處理事務。
- 徂顏:逝去的年華。
- 盈酌:滿杯的酒。
- 高車:高大的馬車,比喻高官顯貴。
- 攀:攀附,指追求高位。
翻譯
我建造了一座簡陋的房屋在東城之下,直直地望着江南的山。青色的雲霧遠遠地連接着,白雲來了又去。拂拭着坐席上的紅色苔蘚,拉開簾幕,綠色的枝條映入眼簾。萬物似乎都偏愛這春天的美好,我忘卻了情感,轉而享受這份閒適。監察官擁有美好的風度,我們共同處理事務,卻也惋惜逝去的年華。有滿杯的酒可以暢飲,但高大的馬車卻不是我所能攀附的。
賞析
這首詩描繪了詩人在東城下簡陋的居所中,遠望江南山的寧靜景象。通過「青靄」、「白雲」等自然元素,表達了詩人對自然美景的欣賞和對閒適生活的嚮往。詩中「物應春偏好,情忘趣轉閒」一句,巧妙地將自然與心境相結合,展現了詩人超脫世俗、追求心靈自由的情懷。結尾的「有酒空盈酌,高車不可攀」則透露出詩人對官場生活的淡漠和對個人生活選擇的堅持。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的深刻感悟。