暴雨

· 韓偓
電尾燒黑雲,雨腳飛銀線。 急點濺池心,微煙昏水面。 氣涼氛祲消,暑退鬆篁健。 叢蓼亞赬茸,擎荷翻綠扇。 風期誰與同,逸趣餘探遍。 欲去更遲留,胸中久交戰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 電尾:指閃電的尾端。
  • 雨腳:雨滴。
  • 銀線:比喻雨滴細長如銀線。
  • 急點:急速的雨點。
  • 微煙:水面上的薄霧。
  • 氛祲:不祥之氣。
  • 暑退:暑氣消退。
  • 鬆篁:松樹和竹子。
  • 亞赬茸:指蓼草的紅色和柔軟。
  • 擎荷:舉起的荷葉。
  • 綠扇:比喻荷葉像綠色的扇子。
  • 風期:風雅的約會。
  • 逸趣:閒適的情趣。
  • 探遍:遍覽,盡情體驗。
  • 遲留:停留,逗留。

翻譯

閃電的尾端燒灼着黑雲,雨滴如銀線般飛舞。 急速的雨點濺落在池心,微煙使水面顯得朦朧。 涼氣驅散了不祥之氣,暑氣消退,松樹和竹子更顯健壯。 叢生的蓼草帶着紅色和柔軟,舉起的荷葉像翻動的綠色扇子。 風雅的約會誰能與我共享,閒適的情趣我已盡情體驗。 想要離去卻又遲疑停留,心中長久地交戰。

賞析

這首作品描繪了暴雨來臨時的景象,通過生動的比喻和細膩的描寫,展現了自然界的壯美和變化。詩中「電尾燒黑雲,雨腳飛銀線」等句,形象地描繪了暴雨的猛烈和雨滴的細膩。後文通過對自然景物的描寫,表達了詩人對自然的熱愛和對閒適生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

韓偓

韓偓

韓偓,晚唐五代詩人,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。 ► 341篇诗文