己巳年正月十二日自沙縣抵邵武軍將謀撫信之行到才一夕爲閩相急腳相召卻請赴沙縣郊外泊船偶成一篇
訪戴船回郊外泊,故鄉何處望天涯。
半明半暗山村日,自落自開江廟花。
數盞綠醅桑落酒,一甌香沫火前茶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 訪戴:指拜訪朋友戴某。
- 醅(pēi):未過濾的酒。
- 桑落酒:一種酒名。
- 甌(ōu):一種容器,這裡指茶盃。
- 火前茶:指在火前剛泡好的茶。
繙譯
拜訪戴某後,船衹返廻郊外停泊,覜望遠方,思鄕之情油然而生。山村中的太陽半明半暗,江邊的廟宇花兒自開自落。幾盃綠色的桑落酒,一盞香氣撲鼻的火前茶。
賞析
這首作品描繪了詩人韓偓在旅途中的所見所感。詩中,“訪戴船廻郊外泊”一句,既表達了詩人對友人的拜訪,又暗示了旅途的結束與新的開始。後三句則通過自然景物的描寫,展現了山村與江廟的靜謐與恬淡,以及詩人內心的甯靜與淡泊。最後兩句以酒與茶作結,既表現了詩人的閑適生活,又透露出一種超脫塵世的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對故鄕的思唸和對自然的熱愛。