送人棄官入道

· 韓偓
仙李濃陰潤,皇枝密葉敷。 俊才輕折桂,捷徑取紆朱。 斷紲三清路,揚鞭五達衢。 側身期破的,縮手待呼盧。 社稷俄如綴,雄豪詎守株。 忸怩非壯志,擺脫是良圖。 塵土留難住,纓緌棄若無。 冥心歸大道,回首笑吾徒。 酒律應難忘,詩魔未肯徂。 他年如拔宅,爲我指清都。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仙李:指神話中的仙果,比喻高潔。
  • 皇枝:指帝王的宗族或後代。
  • 折桂:比喻科舉及第。
  • 紆朱:指高官顯貴。
  • 斷紲:切斷束縛,比喻解脫束縛。
  • 三清:道教指玉清、上清、太清三清境,比喻仙境。
  • 五達衢:指通達五方的道路,比喻人生的多種選擇。
  • 破的:射箭中的目標,比喻達到目的。
  • 呼盧:古代博戲中的一種,比喻賭博。
  • 社稷:國家的代稱。
  • 雄豪:英雄豪傑。
  • 忸怩:羞愧的樣子。
  • 纓緌:古代官員的帽帶和帽飾,代指官職。
  • 冥心:專心致志。
  • 酒律:飲酒的規則,這裏指對酒的熱愛。
  • 詩魔:對詩歌創作的癡迷。
  • 拔宅:指昇仙,比喻超脫塵世。
  • 清都:指天帝的都城,比喻仙境。

翻譯

仙果濃蔭潤澤,皇族枝葉繁茂。 英才輕易摘得桂冠,捷徑取得高官顯貴。 切斷通往仙境的束縛,揚鞭馳騁於通達五方的道路。 側身期望射中目標,縮手等待賭博的呼聲。 國家命運如被綴連,英雄豪傑豈能守株待兔。 羞愧並非壯志,擺脫束縛纔是良策。 塵世難以留住,官職棄之若無。 專心致志追求大道,回首嘲笑我們這些凡夫俗子。 對酒的熱愛應難忘,對詩歌的癡迷未曾消退。 將來若能超脫塵世,爲我指引通往仙境的道路。

賞析

這首作品描繪了一個人棄官入道的決心和嚮往。詩中通過仙李、皇枝等意象,展現了主人公的高潔和出身。折桂、紆朱等詞語,反映了主人公曾經的功名和地位。然而,他選擇斷紲三清路,揚鞭五達衢,表達了對自由和更高境界的追求。詩的最後,主人公笑傲塵世,冥心歸大道,展現了他超脫世俗、追求精神自由的堅定信念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自由和理想的嚮往。

韓偓

韓偓

韓偓,晚唐五代詩人,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。 ► 341篇诗文