雙鳥詩

· 韓愈
雙鳥海外來,飛飛到中州。 一鳥落城市,一鳥集巖幽。 不得相伴鳴,爾來三千秋。 兩鳥各閉口,萬象銜口頭。 春風捲地起,百鳥皆飄浮。 兩鳥忽相逢,百日鳴不休。 有耳聒皆聾,有口反自羞。 百舌舊饒聲,從此恆低頭。 得病不呻喚,泯默至死休。 雷公告天公,百物須膏油。 自從兩鳥鳴,聒亂雷聲收。 鬼神怕嘲詠,造化皆停留。 草木有微情,挑抉示九州。 蟲鼠誠微物,不堪苦誅求。 不停兩鳥鳴,百物皆生愁。 不停兩鳥鳴,自此無春秋。 不停兩鳥鳴,日月難旋輈。 不停兩鳥鳴,大法失九疇。 周公不爲公,孔丘不爲丘。 天公怪兩鳥,各捉一處囚。 百蟲與百鳥,然後鳴啾啾。 兩鳥既別處,閉聲省愆尤。 朝食千頭龍,暮食千頭牛。 朝飲河生塵,暮飲海絕流。 還當三千秋,更起鳴相酬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

中州(zhōng zhōu):古地區名,即中土、中原。 (guō):聲音吵鬧,使人厭煩。 挑抉(tiāo jué):挑動揭發。 愆尤(qiān yóu):罪過。 旋輈(xuán zhōu):轉動的車轅,比喻行進的車輪。 九疇(jiǔ chóu):傳說中天帝賜給禹治理天下的九類大法。

翻譯

兩隻鳥從海外飛來,一直飛到中原地區。一隻鳥落在城市裏,一隻鳥棲息在山岩幽靜之處。它們不能相伴鳴叫,到如今已經三千年了。兩隻鳥各自閉着嘴,世間萬物都被它們銜在口中。春風席捲大地而起,百鳥都在空中飄浮。這兩隻鳥忽然相遇,百日來鳴叫不停。有耳朵的被吵得都要聾了,有嘴的反而感到羞愧。百舌鳥以前叫聲很豐富,從此總是低着頭。得病了也不呻吟呼喊,默默無聲直到死去。雷公告訴天公,萬物都需要滋潤養護。自從這兩隻鳥鳴叫,吵鬧的聲音把雷聲都掩蓋了。鬼神害怕被嘲笑吟詠,大自然的造化都停滯了。草木也有細微的情感,被挑動揭發展示給九州之人。蟲鼠確實是微小的生物,不能忍受痛苦的搜刮苛求。這兩隻鳥不停鳴叫,萬物都產生憂愁。這兩隻鳥不停鳴叫,從此沒有了春秋季節。這兩隻鳥不停鳴叫,日月也難以像車輪一樣轉動。這兩隻鳥不停鳴叫,天帝治理天下的大法也失去了。周公不再是公正的周公,孔丘也不再是聖人孔丘。天公對這兩隻鳥感到奇怪,把它們各自捉起來囚禁在一處。百蟲和百鳥,這才又鳴叫起來。兩隻鳥既然被分別囚禁,就閉上嘴反省自己的罪過。它們早上吃千頭龍,晚上吃千頭牛。早上喝水使河流乾涸生塵,晚上喝水使大海斷絕水流。還要再過三千年,再次起來鳴叫相互應和。

賞析

這首詩以奇特的想象和誇張的手法,借兩隻鳥的鳴叫所帶來的種種影響,表達了對某種社會現象或問題的批判。詩中通過描繪兩隻鳥的鳴叫引起的一系列反常現象,如萬物憂愁、春秋消失、日月難轉、大法失效等,暗示了這種現象或問題的嚴重性和危害性。同時,詩中也表達了對天公採取行動制止這種亂象的期望。整首詩寓意深刻,富有想象力,語言生動形象,給人以強烈的衝擊和思考。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文