題笙

· 羅鄴
筠管參差排鳳翅,月堂悽切勝龍吟。 最宜輕動纖纖玉,醉送當觀灩灩金。 緱嶺獨能徵妙曲,嬴臺相共吹清音。 好將宮徵陪歌扇,莫遣新聲鄭衛侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 筠管(yún guǎn):指笙的竹管。
  • 參差(cēn cī):不齊的樣子。
  • 鳳翅:比喻笙管排列的樣子。
  • 月堂:指月下演奏的場所。
  • 悽切:形容聲音悲涼。
  • 龍吟:比喻笙的聲音。
  • 纖纖玉:比喻細長的手指。
  • 灩灩金:形容酒杯中的酒光閃爍。
  • 緱嶺(gōu lǐng):傳說中仙人居住的地方。
  • (zhēng):古代五音之一,這裏指演奏。
  • 嬴臺(yíng tái):古代傳說中的音樂臺。
  • 宮徵(gōng zhǐ):宮和徵都是古代五音之一,這裏指音樂的旋律。
  • 歌扇:歌舞時用的扇子。
  • 鄭衛:指春秋時期的鄭國和衛國,其音樂被認爲輕浮。

翻譯

笙的竹管排列得參差不齊,像鳳凰的翅膀,月下演奏的場所裏,笙聲悲涼勝過龍吟。 最適宜輕輕地用細長的手指彈奏,醉意中送別時,觀賞那酒杯中閃爍的金光。 在緱嶺上獨自能演奏出美妙的曲調,在嬴臺上與衆人一起吹奏出清新的音符。 願將這宮商之音融入歌舞的扇子中,不要讓新聲被鄭衛的輕浮音樂所侵蝕。

賞析

這首作品描繪了笙的美妙音色和演奏場景,通過比喻和形容詞的運用,生動地展現了笙的音樂魅力。詩中「筠管參差排鳳翅」和「月堂悽切勝龍吟」等句,不僅形象地描繪了笙的外觀和聲音,還賦予了音樂以情感和生命。後兩句則表達了對音樂純淨性的追求,反對輕浮的音樂風格,體現了詩人對音樂藝術的深刻理解和崇高追求。

羅鄴

羅鄴

唐末餘杭人,一說蘇州吳縣人。羅隱族弟。累舉進士不第。昭宗光化中以韋莊奏,追賜進士及第,贈官補闕。工詩,尤長七律。懿宗鹹通、僖宗乾符中,與羅隱、羅虯合稱“三羅”。有集。 ► 155篇诗文