巴南旅舍言懷

· 羅鄴
萬浪千巖首未回,無憀相倚上高臺。 家山如畫不歸去,客舍似讎誰遣來。 紅淚罷窺連曉燭,碧波休引向春杯。 後時若有青雲望,何事偏教羽冀摧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 萬浪千巖:形容旅途中的波濤和山巒。
  • 無憀:無聊,無所依托。
  • 家山:家鄕的山,泛指家鄕。
  • 客捨:旅館,臨時居住的地方。
  • :仇敵。
  • 紅淚:指女子悲傷時流下的眼淚。
  • 碧波:清澈的湖水或海水。
  • 青雲望:指有遠大的志曏或期望。
  • 羽冀:翅膀,比喻實現志曏的能力或條件。

繙譯

在波濤洶湧、山巒重重的旅途中,我尚未廻頭。無聊之中,我獨自倚靠在高台上。家鄕的景色如畫,我卻不能歸去;客棧如同仇敵,不知是誰讓我來到這裡。女子因悲傷而停止了連夜的哭泣,清澈的湖水也不再引導我曏春日的酒盃。將來若我有遠大的志曏,爲何偏偏要摧燬我實現夢想的翅膀呢?

賞析

這首詩表達了詩人在旅途中的孤獨與無奈,以及對家鄕的深深思唸。詩中,“萬浪千巖”與“家山如畫”形成鮮明對比,突出了詩人的漂泊與對家鄕的眷戀。後兩句則通過寓言式的表達,抒發了詩人對未來志曏的渴望與對現實睏境的無奈。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人高超的藝術表現力。

羅鄴

羅鄴

唐末餘杭人,一說蘇州吳縣人。羅隱族弟。累舉進士不第。昭宗光化中以韋莊奏,追賜進士及第,贈官補闕。工詩,尤長七律。懿宗鹹通、僖宗乾符中,與羅隱、羅虯合稱“三羅”。有集。 ► 155篇诗文