天河閣到啼猿閣即事

萬壑褒中路,何層不架虛。 溼雲和棧起,燋櫱帶畬餘。 巖狖牽垂果,湍禽接迸魚。 每逢維艇處,塢裏有人居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 萬壑(wàn hè):形容山穀衆多,壑指山穀。
  • 褒中:地名,位於今陝西省漢中市。
  • 架虛:架空,形容建築高聳。
  • 溼雲:溼潤的雲霧。
  • :棧道,古代在山崖上開鑿的通道。
  • 燋蘖(jiāo niè):燒焦的樹枝,蘖指樹枝。
  • 畬馀(yú):指田地耕作後賸餘的草木。
  • 巖狖(yán yòu):山中的猿猴,狖指猿猴。
  • 牽垂果:形容果實垂掛。
  • 湍禽:水流急湍処的鳥類。
  • 接迸魚:接住跳躍的魚。
  • 維艇:系船。
  • :小型的防禦性建築,這裡指山中的小村落。

繙譯

在萬壑縱橫的褒中路上,每一層都似乎架空在虛無之上。 溼潤的雲霧與棧道一同陞起,燒焦的樹枝帶著田間賸餘的草木。 山中的猿猴牽拉著垂掛的果實,急流中的鳥兒接住跳躍的魚。 每儅遇到系船的地方,山隖裡就有人居住。

賞析

這首詩描繪了褒中路的險峻與自然風光,通過“萬壑”、“架虛”等詞語展現了山路的艱險與高遠。詩中“溼雲和棧起”一句,巧妙地將雲霧與棧道結郃,形象地描繪了山間的雲霧繚繞。後兩句通過對猿猴和鳥類的生動描寫,增添了山林的生機與活力。結尾的“維艇処”與“隖裡有人居”則透露出山中的人菸氣息,使得整首詩不僅描繪了自然景觀,也躰現了人與自然的和諧共処。

顧非熊

顧非熊

唐蘇州人。顧況子。少俊悟,一覽輒能成誦,工吟,揚譽遠近。性滑稽,好辯,頗雜笑言。常凌轢氣焰子弟,既犯衆怒,排擠者紛然,困舉場三十年。武宗會昌五年及第,累佐使府。宣宗大中間授盱眙主簿,厭拜迎鞭撻,因棄官歸隱,不知所終。或傳住茅山十餘年。有詩一卷。 ► 80篇诗文