落第東歸

· 羅鄴
年年春色獨懷羞,彊向東歸懶舉頭。 莫道還家便容易,人間多少事堪愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 落第:科舉考試未被錄取。
  • 東歸:指回到東方,即詩人的家鄉。
  • :同「強」,勉強。
  • 還家:回家。

翻譯

每年春天,我都獨自感到羞愧,勉強地向東歸去,卻懶得擡頭。 不要說回家就是容易的事,人間有多少事情令人憂愁。

賞析

這首詩表達了詩人科舉落第後的心情。詩中,「年年春色獨懷羞」描繪了詩人每年春天都因未能考中而感到羞愧,這種情感在春天的美景中顯得尤爲沉重。「彊向東歸懶舉頭」則進一步以動作描寫表達了詩人的無奈和沮喪,即使回家也提不起精神。後兩句「莫道還家便容易,人間多少事堪愁」則是對世事的感慨,指出即使回家,生活中的種種憂愁依然存在,反映了詩人對現實生活的深刻認識和無奈接受。整首詩語言簡練,情感真摯,表達了詩人對人生境遇的深刻感悟。

羅鄴

羅鄴

唐末餘杭人,一說蘇州吳縣人。羅隱族弟。累舉進士不第。昭宗光化中以韋莊奏,追賜進士及第,贈官補闕。工詩,尤長七律。懿宗鹹通、僖宗乾符中,與羅隱、羅虯合稱“三羅”。有集。 ► 155篇诗文