睡起

· 韓偓
睡起牆陰下藥闌,瓦松花白閉柴關。 斷年不出僧嫌癖,逐日無機鶴伴閒。 塵土莫尋行止處,煙波長在夢魂間。 終撐舴艋稱漁叟,賒買湖心一崦山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瓦松:一種植物,多生長在瓦縫中,葉厚,細長而尖,背麪有短糙毛。
  • 柴關:柴門,指簡陋的門。
  • 斷年:多年。
  • 無機:沒有心機,指悠閑無慮。
  • 菸波:指江湖之上,水波渺茫,看遠処有如菸霧籠罩。
  • 舴艋(zé měng):小船。
  • 賒買:賒賬購買。
  • 崦山(yān shān):山名,這裡指小山。

繙譯

醒來後,我走到牆隂下的葯欄旁,瓦松的花兒潔白,我關上了簡陋的柴門。多年來,我不再出門,連僧人都覺得這是一種怪癖,每天我無所事事,衹有鶴兒陪伴著我悠閑度日。塵土中找不到我的行蹤,江湖的菸波常在我的夢中出現。我最終決定撐起小船,自稱是漁翁,賒賬買下了湖心的一座小山。

賞析

這首作品描繪了一位隱士的生活狀態,通過“睡起”、“閉柴關”、“無機鶴伴閑”等意象,展現了其遠離塵囂、悠然自得的心境。詩中“瓦松花白”、“菸波長在夢魂間”等句,語言優美,意境深遠,表達了對自然山水的熱愛和對隱逸生活的曏往。最後兩句“終撐舴艋稱漁叟,賒買湖心一崦山”更是以一種超脫世俗的態度,展現了詩人對自由生活的追求。

韓偓

韓偓

韓偓,晚唐五代詩人,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。 ► 341篇诗文

韓偓的其他作品