詩偈
一年復一年,務在且遷延。
皮皺緣肉減,發白髓枯乾。
毛孔通風過,骨消椽梠寬。
水微不耐熱,火少不耐寒。
幻身如聚沫,四大亦非堅。
更被癡狼使,無明曉夜煎。
惟知念水草,心神被物纏。
云何不懺悔,便道舍財錢。
外頭遮曲語,望得免前愆。
地獄應無事,準擬得生天。
世間有這屬,冥道不如然。
除非不作業,當拔罪根源。
根空塵不實,內外絕因緣。
積罪如山嶽,慧火一時燃。
須臾變灰燼,永劫更無煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 務在:務必,一定要。
- 遷延:拖延,耽擱。
- 髓枯乾:骨髓乾枯。
- 毛孔通風過:形容身體衰弱,毛孔大開,風可以自由穿過。
- 骨消椽梠寬:骨頭變得脆弱,像椽子和梁一樣空曠。
- 幻身如聚沫:身體像聚集的泡沫,比喻不堅實。
- 四大:佛教中指構成世界的四種基本元素:地、水、火、風。
- 無明:佛教術語,指無知或不明真相。
- 煎:折磨。
- 懺悔:悔改過去的錯誤。
- 遮曲語:掩飾或歪曲的話語。
- 前愆:過去的罪過。
- 冥道:陰間的道路。
- 作業:佛教中指造作的業力,即行爲的結果。
- 慧火:智慧之火。
- 永劫:極長的時間,無盡的歲月。
翻譯
一年又一年,總是拖延耽擱。皮膚皺縮因爲肌肉減少,頭髮變白,骨髓乾枯。毛孔大開,風可以自由穿過,骨頭變得脆弱,像空曠的椽子和梁。水少不耐熱,火弱不耐寒。身體像聚集的泡沫,四大元素也不堅實。還被愚昧的狼驅使,無知日夜折磨。只知道追求水草,心神被物質纏繞。爲什麼不懺悔,就說要捨棄錢財。外面說些掩飾的話,希望避免過去的罪過。以爲地獄沒事,準備昇天。世間有這樣的想法,陰間的道路並非如此。除非不造業,應當拔除罪惡的根源。根源空虛,塵世不實,內外沒有因緣。積累的罪惡如山嶽,智慧之火一燃即盡。瞬間化爲灰燼,永遠不再有煙。
賞析
這首詩偈深刻反映了佛教對於生命無常和罪業積累的教義。龐蘊通過描繪人體衰老的景象,強調了肉體的脆弱和生命的短暫。詩中提到的「幻身如聚沫」和「四大亦非堅」,都在告誡人們物質世界的虛幻和不堅實。後半部分則轉向對罪業的懺悔和解脫的探討,指出只有通過真正的懺悔和智慧的覺醒,才能消除業障,達到解脫。整首詩偈語言簡練,意境深遠,是對人生和修行深刻的哲學思考。