送張道士
大匠無棄材,尋尺各有施。
況當營都邑,杞梓用不疑。
張侯嵩高來,面有熊豹姿。
開口論利害,劍鋒白差差。
恨無一尺捶,爲國笞羌夷。
詣闕三上書,臣非黃冠師。
臣有膽與氣,不忍死茅茨。
又不媚笑語,不能伴兒嬉。
乃著道士服,衆人莫臣知。
臣有平賊策,狂童不難治。
其言簡且要,陛下幸聽之。
天空日月高,下照理不遺。
或是章奏繁,裁擇未及斯。
寧當不俟報,歸袖風披披。
答我事不爾,吾親屬吾思。
昨宵夢倚門,手取連環持。
今日有書至,又言歸何時。
霜天熟柿慄,收拾不可遲。
嶺北樑可構,寒魚下清伊。
既非公家用,且復還其私。
從容進退間,無一不合宜。
時有利不利,雖賢欲奚爲。
但當勵前操,富貴非公誰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大匠:技藝高超的工匠,此處比喻聖明的君主。
- 棄材:無用之材,比喻才能未被髮掘的人。
- 尋尺各有施:即使是小材,也有其適合的位置和用途。
- 營都邑:修建都城,指國家建設。
- 杞梓:兩種優質木材,比喻可用之才。
- 張侯:指張道士,韓愈的朋友。
- 熊豹姿:形容面容威猛。
- 劍鋒白差差:形容言辭犀利。
- 捶:槌子,此處象徵力量。
- 笞:鞭打,比喻懲罰。
- 黃冠師:出家道士的稱呼。
- 茅茨:簡陋的草屋,指隱居生活。
- 狂童:比喻難以馴服的人。
- 章奏繁:奏章衆多,政務繁忙。
- 裁擇:挑選處理。
- 歸袖:歸鄉時攜帶的行囊。
- 親屬吾思:思念我的親人。
- 連環持:比喻牽連不斷的情感。
- 霜天熟柿慄:秋天成熟的果實,寓意時機成熟。
- 梁可構:可供建築的木材。
- 公家用:公共事務。
- 從容:沉着冷靜,不急不躁。
- 利不利:順境或逆境。
- 勵前操:保持先前的志向和操守。
翻譯
偉大的君主不會遺漏任何人才,每個人都有其發揮作用的地方。特別是在建設都城的時候,優秀的人才更是不可或缺。張道士從嵩山而來,面容威猛,言辭犀利,似乎有打擊敵人的決心。他希望能爲國家效力,哪怕是最微小的力量也能用於撻伐異族。他曾多次上書朝廷,表示自己並非只是一介道士,而是有膽識和勇氣的人,不願在簡陋生活中默默死去,也不願迎合權貴。他穿上道士的服裝,隱藏了自己的真實身份。實際上,他有平定叛亂的策略,認爲即使是頑童也能被制服。他的建議簡潔直接,希望皇上能聽取。
天上的日月高懸,公正地照耀萬物,即使政務繁忙,也不能忽視他的建議。他甚至願意不等回覆就離開,只因對家鄉的思念。夢中他還在門口等待,期待消息。現在書信來了,詢問何時能歸。秋天的柿子和栗子已經熟透,時間不能再耽誤。他認爲嶺北的木材可以用來建築,而寒冷的水中也有魚兒遊弋。這些都不是公共事務,應優先考慮私人利益。在進退之間,他都能把握得恰到好處。儘管時運有時好有時壞,但真正的賢人只會堅守初衷,富貴不是公有的,而是個人的成就。
賞析
這首詩是韓愈贈給朋友張道士的一首寓言詩,讚美了張道士的才能和志向,同時也表達了詩人自己的抱負和對社會現實的思考。通過描繪張道士的形象和行爲,詩人寓言般地表達了對人才的重視,以及對社會公正和賢能者得到任用的期盼。詩中的「大匠無棄材」、「章奏繁」等句,反映了作者對政治清明、人才得以施展抱負的理想追求。同時,詩中的「臣有膽與氣」、「寧當不俟報」等,也體現了詩人的獨立人格和堅韌精神。整首詩情感真摯,語言生動,富有哲理,體現了韓愈詩歌的獨特魅力。