徵蜀聯句

· 韓愈
日王忿違慠,有命事誅拔。 蜀險豁關防,秦師縱橫猾。 風旗匝地揚,雷鼓轟天殺。 竹兵彼皴脆,鐵刃我槍?。 刑神吒犛旄,陰燄颭犀札。 翻霓紛偃蹇,塞野澒坱圠。 生獰競掣跌,癡突爭填軋。 渴鬥信豗呶,啖奸何喔嗗。 更呼相簸盪,交斫雙缺齾。 火發激鋩腥,血漂騰足滑。 飛猱無整陣,翩鶻有邪戛。 江倒沸鯨鯤,山搖潰貙䝟。 中離分二三,外變迷七八。 逆頸盡徽索,仇頭恣髡鬝。 怒須猶鬇鬡,斷臂仍??。 石潛設奇伏,穴覷騁精察。 中矢類妖㺑,跳鋒狀驚豽。 蹋翻聚林嶺,鬥起成埃圿。 旆亡多空槓,軸折鮮聯轄。 剟膚浹瘡痍,敗面碎黥㓤。 渾奔肆狂勷,捷竄脫趫黠。 巖鉤踔狙猿,水漉雜鱣螖。 投奅鬧䃔䃧,填隍?㑻?。 強睛死不閉,獷眼困逾䀣。 爇堞熇歊熺,抉門呀拗䦪。 天刀封未坼,酋膽懾前揠。 跧樑排鬱縮,闖竇猰窋窡。 迫脅聞雜驅,咿呦叫冤?。 窮區指清夷,兇部坐雕鎩。 邛文裁斐亹,巴豔收婠妠。 椎肥牛呼牟,載實駝鳴?。 聖靈閔頑嚚,燾養均草䕓。 下書遏雄虓,解罪吊攣瞎。 戰血時銷洗,劍霜夜清刮。 漢棧罷囂闐,獠江息澎汃。 戍寒絕朝乘,刁暗歇宵察。 始去杏飛蜂,及歸柳嘶?。 廟獻繁馘級,樂聲洞椌楬。 臺圖煥丹玄,郊告儼匏秸。 念齒慰黴黧,視傷悼瘢痆。 休輸任訛寢,報力厚麩秳。 公歡鍾晨撞,室宴絲曉扴。 杯盂酬酒醪,箱篋饋巾帓。 小臣昧戎經,維用贊勳劼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 違慠(ào):傲慢。
  • 關防:邊關的防禦工事。
  • 犛(máo)旄:犛牛尾製成的旗子。
  • 黥(qíng)㓤(gài):古代的一種刑罰,在犯人臉上刺字。
  • 趫(qiáo)黠:敏捷狡黠。
  • 歊(xiāo)熺(xī):熱氣。
  • 猰(yà)窋(zhú)窡(zhuó):形容洞穴深邃。
  • 婠(wān)妠(nà):形容女子體態柔美。
  • 唲(ér):小兒啼哭的聲音。
  • 馘(guó)級:古代戰爭中割取敵人的左耳以記數獻功。
  • 椌(qiāng)楬(jié):柷敔,古代的打擊樂器。
  • 黴(méi)黧(lí):形容臉色黑。
  • 麩(fū)秳(kuò):粗糠。
  • 扴(jiá):彈奏。

翻譯

唐王憤恨那傲慢之人,下令進行討伐。蜀地險要但關防被突破,秦軍縱橫而狡猾。風旗遍地飛揚,雷鼓轟天作響。竹製兵器易折斷,鐵刃武器我剛強。刑天神靈使犛旄驚愕,陰氣火焰使犀甲抖動。彩虹翻卷起伏,曠野塞滿天昏地暗。兇猛猙獰競相拉扯跌倒,癡呆突兀爭相擁擠軋壓。口渴爭鬥喧鬧不休,吞食奸惡嘴響不停。再呼喚進行簸盪,交互砍殺使雙方有缺口。火焰騰起散發着腥味,鮮血飛濺腳下易滑倒。飛猴沒有整齊的陣列,矯健的鶻鳥有着歪斜的聲音。江水倒灌使鯨鯤沸騰,山搖地動使貙䝟潰敗。從中間分離成兩三部分,外部變化讓人迷惑。違抗者脖頸都被繩索套住,仇人腦袋肆意被剃。發怒的鬍鬚仍然挺立,折斷的手臂依舊抽搐。在石間暗中設下奇伏,在洞穴窺探施展精明的偵察。中箭的好似妖魅,跳動的鋒刃如驚跳的野豬。踩踏翻倒聚集在山林,爭鬥揚起成爲塵埃。旗幟折斷大多空着旗杆,車軸折斷很少有連接的轄鍵。割破皮膚滿是創傷,打破臉面全是刺字。狂奔放肆地瘋狂,敏捷逃竄地狡黠。山岩上的鉤索使猿猴跳躍,水中過濾着魚鱉蝦蟹。投擲聲嘈雜,填滿城壕喧鬧。強睜着眼睛死也不閉上,粗野的眼睛睏倦仍不閉合。城牆被焚燒冒着熱氣,開門的門閂呀地作響。天刀封着還沒裂開,敵酋膽子被嚇退。畏縮的梁木排列着恐懼地蜷縮,闖入洞穴像猰窋窡般。被逼迫威脅聽到雜亂的驅趕聲,咿咿呀呀叫着冤枉。窮困地區指向安寧,兇惡部隊被斬殺。邛地文章美妙斐然,巴地豔麗收穫着柔美的女子。捶打肥牛發出呼叫聲,裝載充實駱駝發出鳴叫。神聖的靈

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文