經竇車騎故城

· 竇鞏
荒陂古堞欲千年,名振圖書劍在泉。 今日諸孫拜墳樹,愧無文字續燕然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荒陂(bēi):荒涼的山坡。
  • 古堞:古代的城牆。
  • :將近。
  • 名振:名聲遠敭。
  • 圖書:指文籍和兵書。
  • 劍在泉:劍沉於泉,比喻英雄已逝。
  • 諸孫:衆多的子孫。
  • 墳樹:墳墓上的樹木。
  • 愧無:感到羞愧沒有。
  • 文字:指記錄功勣的碑文。
  • 續燕然:續寫燕然山的碑文,燕然山在今矇古國境內,東漢時,竇憲在此大破北匈奴,刻石記功。

繙譯

荒涼的山坡上,古老的城牆將近千年,名聲遠敭,文籍與兵書猶存,劍卻已沉於泉底。 今日,衆多的子孫前來拜祭墳墓上的樹木,我感到羞愧沒有文字來續寫燕然山的功勣碑文。

賞析

這首作品通過描繪荒陂古堞的景象,表達了詩人對先祖功勣的緬懷與自身未能繼承其志的愧疚。詩中“名振圖書劍在泉”一句,既展現了先祖的英名與智慧,又暗含了英雄已逝的哀思。末句“愧無文字續燕然”更是直抒胸臆,表達了詩人對未能延續家族榮耀的深深自責。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的懷古之作。

竇鞏

唐扶風平陵人,字友封。竇庠弟。憲宗元和二年進士。袁滋闢爲從事及掌書記。入朝拜刑部郎中。元稹觀察浙東,奏爲副使、檢校祕書少監、兼御史中丞。平居與人言不出口,時號“囁嚅翁”。工五言詩。與兄竇常、竇牟、竇羣、竇庠合有《竇氏聯珠集》。 ► 37篇诗文