(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 出處:指人的行爲舉止。
- 草草:草率,不認真。
- 孤蹤:孤獨的行跡。
- 抗:對抗,抵抗。
- 浮雲:比喻變幻無常的事物。
- 貞心:堅定不移的心志。
- 穹昊:蒼天,天空。
- 非類:不同類的人。
- 榮名:榮譽和名聲。
- 庸蚤:平庸之輩。
- 松柏:比喻堅貞不屈。
- 霜雪:比喻艱難困苦。
- 騏驥:良馬,比喻有才能的人。
- 遠道:遠大的志向。
- 願言:希望。
- 皦皦:光明,明亮。
翻譯
夫君您是個真正的男子漢,行爲舉止怎能草率。 您孤獨的行跡對抗着變幻無常的浮雲,堅定的心志獻給了蒼天。 不同類的人徒然招攬您,榮譽和名聲豈是平庸之輩所能輕易得到的。 松柏依靠霜雪更顯堅貞,良馬渴望遠大的志向。 希望您能堅守這樣的心志,光明磊落地度過一生。
賞析
這首詩是烏斯道送別薛彥仁赴京的作品,詩中讚美了薛彥仁的堅定不移和遠大志向。通過「孤蹤抗浮雲」、「貞心獻穹昊」等意象,表達了薛彥仁不隨波逐流、追求高尚品質的精神。詩中「松柏藉霜雪,騏驥思遠道」運用比喻,形象地描繪了薛彥仁的堅韌和遠大抱負。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了烏斯道對友人的崇高評價和美好祝願。