陳中復先生所畫馬轉贈吳生好德
曹將軍,能寫真,南薰殿上數承恩。千載有遺蹟,畫馬尤絕倫。
陳先生,最儒雅,亦能寫真兼畫馬。筆法妙入神,諒不在曹下。
近歲奉詔寫御容,金門玉殿春融融。適值房精降沙苑,佛郎所進當爭雄。
就策丹青記祥瑞,御前颯爽來天風。從此人間不易得,得之勝得真花驄。
昔年遺我一紫燕,正是蕃人遠來獻。我藏篋底餘廿年,王真君夫豈曾見。
吳生讀書有遠志,比似名駒復何異。轉將此畫持贈生,要助天衢激昂氣。
吳生吳生意如何,贈汝錦段不足多。生年正壯吾老矣,他日乘肥莫忘此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曹將軍:指唐代畫家曹霸,擅長畫馬。
- 南薰殿:唐代宮殿名,曹霸曾在那裡受到皇帝的賞識。
- 房精:指房宿,古代認爲房宿是馬的星宿,這裡指馬。
- 沙苑:地名,位於今陝西省大荔縣南,古時爲養馬之地。
- 彿郎:指外國,這裡可能指進貢馬匹的國家。
- 花驄:指駿馬。
- 紫燕:指一種馬的品種,也可能是畫中的馬。
- 篋底:箱底。
- 王真君:可能指某位高官或名人。
- 天衢:指天上的道路,比喻高遠的地方。
- 激昂氣:振奮的精神。
繙譯
曹將軍,擅長畫馬,曾在南薰殿上多次受到皇帝的恩寵。他的畫作流傳千年,畫馬技藝尤爲超群。陳先生,儒雅非凡,同樣擅長畫馬和寫真。他的筆法精妙入神,想必不在曹將軍之下。近年來,他奉詔爲皇帝畫像,金門玉殿中春意融融。恰逢房宿星降臨沙苑,外國進貢的馬匹與之爭鋒。陳先生便在禦前畫下這祥瑞之景,畫中的馬匹颯爽如天風。從此,這畫作在人間難得一見,得到它勝過得真正的駿馬。多年前,陳先生贈我一幅畫有紫燕的馬,正是外國使者遠道而來所獻。我珍藏這畫作已有二十年,即使是王真君也未必曾見過。吳生讀書有遠志,與名駒相比又有何異?我將這幅畫轉贈給你,希望能助你在天路上振奮精神。吳生,你意下如何?贈你錦段也不足以表達我的心意。你正值壯年,而我已老,他日你若乘肥馬,請不要忘記這段往事。
賞析
這首作品贊美了陳中複先生的畫馬技藝,將其與唐代著名畫家曹霸相提竝論,表達了對其藝術成就的極高評價。詩中通過描繪陳先生在禦前畫馬的場景,展現了其畫作的珍貴與難得。同時,詩人通過轉贈畫作給吳生,寄托了對後輩的期望與鼓勵,躰現了文人間的情誼與傳承。整首詩語言典雅,意境深遠,既是對藝術的贊美,也是對後學的勉勵。
烏斯道
元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。
► 314篇诗文
烏斯道的其他作品
- 《 白雲歌送孫子章歸天台省覲 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 甲寅臘月十日自石龍赴廣州會城途中紀行 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 七月十五夜對月次蔣孟瞻韻 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 甲寅臘月十日自石龍赴廣州會城途中紀行 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 徐梅澗先生授余琴予寫曲調之意賦詩九章修禊 其七 白雪 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 邀友人胡舜諮姚晉道劉庸道北郊夜坐 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 蚤朝 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 張丞書來許舟相迎舟竟不至戲答 》 —— [ 明 ] 烏斯道