(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淇澳:淇水的彎曲処。淇水,古水名,在今河南省北部。
- 瀰瀰:水流盛大的樣子。
- 猗猗:形容植物茂盛、柔美的樣子。
- 有斐:有文採的樣子。
- 燕坐:安坐,閑坐。
- 遐思:深遠的思緒。
- 興懷:引發情感。
- 高躅:高尚的足跡,指前賢的遺跡或行爲。
- 三複:反複誦讀。
- 衛風:《詩經》中的一個部分,主要收錄了衛國的民歌。
繙譯
淇水的彎曲処水流盛大,淇園的竹子茂盛柔美。 有一位文雅的君子,閑坐在淇水的岸邊。 雖然橫放著琴卻無暇彈奏,心中悠然生出深遠的思緒。 情感被引發,仰望著前賢的遺跡,反複誦讀著《衛風》中的詩篇。
賞析
這首作品描繪了一位文雅君子在淇水邊的靜謐景象,通過“淇澳水瀰瀰,淇園竹猗猗”的生動描繪,展現了自然的甯靜與美麗。詩中“有斐古君子,燕坐淇之涯”一句,既表現了人物的文雅氣質,又暗示了他的超然心境。後兩句“橫琴未暇彈,悠然有遐思”則進一步以琴爲媒介,表達了君子內心的深遠思緒和對前賢的敬仰。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與人文的和諧共融之美的贊美。