送霍年兄之署教靖江

送君此去憶當年,倫霍風流一代傳。 家是杜陵天尺五,人從門下魯三千。 夜色乍驚南海月,歌聲欲和武城弦。 明到蘇湖懷古處,始知吾道寄青氈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倫霍:指東漢時期的倫直和霍諝,兩人都以清廉正直著稱。
  • 杜陵:古地名,在今陝西省西安市東南,是唐代詩人杜甫的祖籍地。
  • 門下魯三千:指孔子門下有三千弟子,這裏比喻霍年兄的門下有很多學生。
  • 南海:指中國南部的海域,這裏可能指廣東一帶。
  • 武城弦:武城是春秋時期魯國的一個城邑,弦指絃歌,即音樂和歌唱,這裏比喻文化教育。
  • 蘇湖:指蘇州和湖州,都是文化教育發達的地方。
  • 青氈:古代士人的坐墊,也比喻學問的傳承。

翻譯

送你此去,回憶起當年,倫直和霍諝的風流事蹟一代代流傳。 你的家就像杜甫的祖籍地那樣高遠,你的門下學生衆多,如同孔子。 夜晚的月光驚動了南海,歌聲想要和武城的絃歌相和。 當你到達蘇州和湖州,懷念古人的地方,纔會明白我們的學問是如何傳承下來的。

賞析

這首詩是唐伯元送別霍年兄去靖江任職教職時所作。詩中,唐伯元以倫直和霍諝的風範來比喻霍年兄的品德和學問,表達了對他的讚賞和期望。通過「杜陵」、「門下魯三千」等典故,詩人讚美了霍年兄的家世和教育成就。後兩句則通過「南海月」和「武城弦」的意象,描繪了霍年兄即將前往的南方文化氛圍,並暗示了他將在那裏繼續傳承和發揚文化教育。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了對友人的深厚情誼和對文化傳承的重視。

唐伯元

明廣東澄海人,字仁卿。萬曆二年進士。歷知萬年、泰和二縣,有惠政。官至南京吏部文選司郎中,佐尚書孫丕揚澄清吏治,苞苴不及其門。受業於永豐呂懷,深疾王守仁新說,上疏反對守仁從祀文廟。有《二程年譜》等。 ► 102篇诗文