甲寅臘月十日自石龍赴廣州會城途中紀行

中天晴日斂山霏,猶有高林露滴衣。 欲就石崖題歲月,湍流催筏去如飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (liǎn):收起,收歛。
  • 山霏:山間的霧氣。
  • 湍流(tuān liú):急流的水。
  • (fá):木筏,用竹木編成的渡水工具。

繙譯

天空晴朗,陽光收歛了山間的霧氣,高処的樹林中仍有露水滴落,沾溼了衣裳。我想要在石崖上題寫時間和經歷,但急流的河水卻催促著木筏飛速前行。

賞析

這首作品描繪了作者在旅途中所見所感。首句以晴日收歛山霏的景象,展現了天氣的晴朗和山間的清新。次句通過高林露滴衣的細膩描寫,傳達了旅途的艱辛和自然的親近。後兩句則表達了作者想要在石崖上畱下痕跡的願望,以及被急流推動的木筏所帶來的無奈和匆忙。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對旅途的感慨和對自然的敬畏。

烏斯道

元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。 ► 314篇诗文