(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽禽:指棲息在幽靜之地的鳥。
- 碧琅玕:綠色的美石,這裏比喻清澈的水面或翠綠的植物。
- 繒繳:古代用來捕捉鳥的網。
翻譯
昨夜春風並未帶來寒意,一隻幽靜的鳥兒飛落在碧綠的琅玕之上。只因這片土地沒有捕捉鳥類的網,不僅身體得以安寧,連夢境也變得安穩。
賞析
這首作品通過描繪春風和鳥兒的安寧景象,表達了作者對自然和諧與安寧生活的嚮往。詩中「幽禽飛下碧琅玕」一句,以幽禽和碧琅玕爲意象,營造出一種靜謐而美麗的自然環境。後兩句則通過對比「繒繳」與「身安夢亦安」,強調了無拘無束、自由安寧的生活狀態,體現了詩人對簡單、寧靜生活的深切渴望。
烏斯道
元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。
► 314篇诗文
烏斯道的其他作品
- 《 甲寅臘月十日自石龍赴廣州會城途中紀行 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 集杏花下 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 賦得吳王避暑宮陶侃讀書堂二詩送丁鶴年歸武昌一 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 邀友人胡舜諮姚晉道劉庸道北郊夜坐 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 和劉彦髙倪氏園亭即事七首 其一 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 張丞書來許舟相迎舟竟不至戲答 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 病中興感因成七詩寄蒲庵老禪 》 —— [ 明 ] 烏斯道
- 《 讀書樓為天台張隠士賦 》 —— [ 明 ] 烏斯道