閨怨一百二十首

· 孫蕡
枉控朱簾十二鉤,一身何用許高樓。 桃花流水隨郎去,只學漁家住小舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 枉控:白白地控制,指無用地掛起。
  • 朱簾:紅色的簾子。
  • 十二鉤:指簾子的掛鉤數量,形容簾子華麗且多。
  • 許高樓:如此高的樓。
  • 桃花流水:指春天的景象,也常用來比喻愛情的美好和短暫。
  • 隨郎去:跟隨情郎而去。
  • 漁家:漁民的家庭。
  • 小舟:小船。

翻譯

白白地掛起了華麗的十二鉤朱簾,一個人住在這麼高的樓上又有何用? 就像桃花隨着流水一樣,我願意跟隨情郎而去,只願像漁家一樣住在小船上。

賞析

這首詩表達了女子對愛情的渴望和對現狀的不滿。詩中「枉控朱簾十二鉤」一句,既描繪了女子居住環境的奢華,又暗含了她對這種生活的厭倦。後兩句「桃花流水隨郎去,只學漁家住小舟」,則通過比喻和對比,表達了女子對簡單、自由生活的嚮往,以及對與心愛之人共度時光的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代女性對愛情和自由的追求。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文