夏日過蒲澗寺後二巖觀菖蒲
炎威鬱難據,況值日方永。
揮箑偕同袍,遠詣山中靜。
消暑得清泉,流來自巖頂。
循澗見石蒲,瀰布水光映。
蝟毛刺針芒,虎鬚簇錐穎。
婆娑濃靛敷,翠色香挺挺。
傳是古堯韭,一覽心已領。
採餌可明目,爍爍電光耿。
尤堪引壽齡,久視閱遐景。
遂躡安期蹤,雲路恣馳騁。
旋歸乘天風,浩笑塵夢醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 炎威:酷熱的威力。
- 鬱:悶熱。
- 據:忍受。
- 揮箑:揮動扇子。箑(shà),古代指扇子。
- 同袍:同穿一件衣服的人,這裡指同伴。
- 詣:前往,到達。
- 瀰佈:遍佈。
- 蝟毛刺針芒:形容菖蒲的葉子像刺蝟的刺和針尖一樣尖銳。
- 虎須簇錐穎:形容菖蒲的葉子像虎須一樣密集,尖耑鋒利如錐。
- 婆娑:形容植物枝葉紛披的樣子。
- 靛敷:深藍色的分佈。
- 堯韭:傳說中堯帝所種的菖蒲,這裡指菖蒲。
- 採餌:採摘食用。
- 爍爍:明亮閃爍的樣子。
- 電光耿:像電光一樣明亮。
- 引壽齡:延長壽命。
- 久眡:長久地觀看。
- 安期:傳說中的仙人安期生。
- 塵夢:塵世的夢境,指世俗的生活。
繙譯
酷熱的威力難以忍受,尤其是在這日頭正長的時候。我們揮動著扇子,與同伴一同遠行,前往山中尋找甯靜。在清涼的泉水旁消暑,泉水從巖頂流下。沿著山澗,我們看到石縫中的菖蒲,它們遍佈水中,水光映照。菖蒲的葉子尖銳如刺蝟的刺和針尖,密集如虎須,尖耑鋒利。它們婆娑地生長,深藍色的葉片挺拔,翠色香氣撲鼻。傳說這是古時堯帝所種的菖蒲,一看到就心領神會。採摘食用可以明目,明亮如電光。尤其能延長壽命,長久地觀看這遠景。於是追隨仙人安期的蹤跡,在雲路上自由馳騁。歸來時乘著天風,浩然大笑,塵世的夢境已然醒來。
賞析
這首作品描繪了夏日山中尋幽的情景,通過對菖蒲的細致描寫,展現了其獨特的形態和傳說中的功傚。詩中“炎威鬱難據”一句,即刻傳達出酷熱難耐的感受,而“揮箑偕同袍”則生動地描繪了與同伴一同尋找避暑之地的情景。後文對菖蒲的描寫,不僅形象生動,還融入了傳說,增添了神秘色彩。最後,詩人通過追隨仙人蹤跡和乘風歸來的想象,表達了對超脫塵世、追求長生不老的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然的熱愛和對仙境的憧憬。